91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

于翻譯資格考試技巧

時(shí)間:2021-06-10 15:23:09 資格考試

有關(guān)于翻譯資格考試技巧

  大量使用名詞化結(jié)構(gòu)  《當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)法》(A Grammar of Contemporary)在論述科技英語(yǔ)時(shí)提出,大量使用名詞化結(jié)構(gòu)(Nominalization)是科技英語(yǔ)的特點(diǎn)之一。因?yàn)榭萍嘉捏w要求行文簡(jiǎn)潔、表達(dá)客觀、內(nèi)容確切、信息量大、強(qiáng)調(diào)存在的事實(shí)。而非某一行為。

有關(guān)于翻譯資格考試技巧

  Archimedes first discovered the principle of displacement of water by solid bodies.

  阿基米德最先發(fā)展固體排水的原理。

  句中of displacement of water by solid bodies 系名詞化結(jié)構(gòu),一方面簡(jiǎn)化了同位語(yǔ)從句,另一方強(qiáng)調(diào)displacement 這一事實(shí)。

  The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night.

  地球繞軸自轉(zhuǎn),引起晝夜的變化。

  名詞化結(jié)構(gòu)the rotation of the earth on its own axis 使復(fù)合句簡(jiǎn)化成簡(jiǎn)單句,而且使表達(dá)的.概念更加確切嚴(yán)密。

  If you use firebricks round the walls of the boiler, the heat loss, can be considerably reduced.

  爐壁采用耐火磚可大大降低熱耗。

  科技英語(yǔ)所表述的是客觀規(guī)律,因之要盡量避免使用第一、二人稱;此外,要使主要的信息置于句首。

  Television is the transmission and reception of images of moving objects by radio waves.

  電視通過(guò)無(wú)線電波發(fā)射和接受活動(dòng)物體的圖象。

  名詞化結(jié)構(gòu)the transmission and reception of images of moving objects by radio waves 強(qiáng)調(diào)客觀事實(shí),而"謂語(yǔ)動(dòng)詞則著重其發(fā)射和接受的能力。

【于翻譯資格考試技巧】相關(guān)文章:

翻譯資格考試技巧內(nèi)容03-27

關(guān)于翻譯資格考試技巧03-27

翻譯資格考試沖刺技巧04-08

翻譯資格考試有什么技巧03-28

翻譯資格考試技巧推薦:習(xí)慣勢(shì)力影響03-28

翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯03-28

翻譯資格考試技巧推薦:廣泛使用被動(dòng)語(yǔ)句04-01

翻譯資格考試之英譯漢技巧:分句漢譯技巧點(diǎn)撥03-31

翻譯資格考試03-18

玉环县| 锦屏县| 香格里拉县| 桑植县| 宁津县| 淮北市| 白沙| 贺州市| 宁乡县| 尉氏县| 合肥市| 奎屯市| 东山县| 天气| 个旧市| 姜堰市| 清涧县| 扬州市| 横山县| 阳城县| 邛崃市| 五峰| 上栗县| 宜君县| 濉溪县| 梧州市| 长宁区| 应城市| 吉隆县| 怀来县| 庐江县| 光山县| 营山县| 城固县| 科技| 政和县| 屏山县| 开阳县| 泾源县| 宁河县| 南安市|